Wielojęzyczna komunikacja z pracownikami tymczasowymi w Europie
Jak agencje działające w Holandii, Niemczech i Belgii mogą ujednolicić obsługę pracowników w różnych językach.
Luka językowa szybko staje się problemem operacyjnym
Pracownik, który nie potrafi jasno opisać problemu z transportem, zakwaterowaniem lub zmianą, powoduje opóźnienia po stronie agencji i klienta. Liczy się nie tylko tłumaczenie, ale kompletność danych.
Standaryzuj rozmowę, nie pracownika
Obsługa wielojęzyczna powinna zadawać te same zatwierdzone pytania, potwierdzać odpowiedzi i stosować jednakowe zasady eskalacji w każdej wersji językowej.
Zacznij od najczęstszych scenariuszy
Najpierw obsłuż zgłoszenia chorobowe, dojazd do pracy, transport, zakwaterowanie i grafik. To one najczęściej przerywają pracę koordynatorów.